Саночкин Дмитрий (laloeken) wrote,
Саночкин Дмитрий
laloeken

Category:

О некоторых принципах восточной культуры

Японская культура имеет философские принципы схожие с принципами китайской культуры. Например, даосские идеи "естественности", "спонтанности", "пустоты" перекликаются с понятием "моно-но-аваре" (яп. "очарование вещей"). Вот что пишет об этом японская писательница Сей-Сёнагон (966-1017):

"Мне нравится, если дом, где женщина живёт в одиночестве, имеет ветхий заброшенный вид. Пусть обвалится ограда. Пусть водяные травы заглушат пруд, сад зарастёт полынью, а сквозь песок на дорожках пробьются зелёные стебли…
Сколько в этом печали и сколько красоты!
Мне претит дом, где одинокая женщина с видом опытной хозяйки хлопочет о том, чтобы всё починить и подправить, где ограда крепка и ворота на запоре." (Записки у изголовья)

Очарование (аваре) заброшенности - в ее естественности. Такая естественность сродни естественности природы, которую китайцы и японцы почитали во все времена.
Этот взгляд противоположен европейскому взгляду, который старается "очеловечить" природу, что выражается, например, в придании деревьям в парках строгих геометрических форм. С точки зрения восточного жителя, подобное отношение к природе "убивает" ее душу.
В этой связи можно вспомнить строчки из песни "25 к 10" Бориса Гребенщикова, в которых чувствуется влияние восточной философии: "Я просто пытался растить свой сад И не портить прекрасный вид; И начальник заставы поймет меня, И беспечный рыбак простит".
Tags: БГ, Китай, Сэй-Сёнагон, Япония, даосизм, культура, литература, музыка, эстетика, японская культура
Subscribe

  • Отблески Прекрасного

    Прекрасное - и в жизни, и в искусстве, В изгибе рук, и в трепетном цветке, В звучаньи струн, и в самом лучшем чувстве, И в женщине, что скрыта…

  • В Стране Мечты

    С.К. Мы уплывем с тобой в Страну Мечты, Где Козерог Весы качает рогом, Где можно быть художником и богом, И видеть романтические сны. И в той…

  • Константин Бальмонт - Индийский мудрец

    Как золотистый плод, в осенний день дозревший, На землю падает, среди стеблей травы, Так я, как бы глухой, слепой, и онемевший, Иду, не поднимая…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments